Sentence ID ICUAJ6XyGFm1XEoavyAzx95zlUk
Reg. 2b, 3. Gottheit stehende Göttin mit zerstörtem Kopf, die einen Schlangenstab in der vorderen Hand hält D2b.16 ⸮sḏm=f?
Comments
-
- ⸮sḏm≡f?: Panov, 70-71 liest ḥr.j-š=f, d.h. „Herischef(?)“ mit einem Fragezeichen (!), denn die Ikonographie passt nicht dazu. Berlev, 347, Nr. 65 hat „[She who] heeds (to supplications) and helps.“ Vgl. Heilstatue Turin Cat. 3031, rechte Seite, 6. Reg., 4. Gottheit: ⸮Sḏm(.t)? nb (Kákosy, Egyptian Healing Statues, 103 und Taf. XXX): Kákosy, Egyptian Healing Statues, 103 liest und übersetzt Sḏm (?) nb „Who hears(?) everything“ oder Qm nb (ohne Übersetzung). Er verweist auf eine Göttin Sḏm „Hearing“ auf der Heilstatue Neapel 1065 (linke Seite des Rückenpfeilers, 1. Reg., 3. Gottheit): eine verehrende Göttin (Kákosy, 148 und Taf. 44).
Persistent ID:
ICUAJ6XyGFm1XEoavyAzx95zlUk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAJ6XyGFm1XEoavyAzx95zlUk
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICUAJ6XyGFm1XEoavyAzx95zlUk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAJ6XyGFm1XEoavyAzx95zlUk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAJ6XyGFm1XEoavyAzx95zlUk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.