Sentence ID ICUAKLa7ylCimEqqsTfsRoP5rO8
substantive_masc
Höhe
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_2-lit
durchstoßen
SC.n.act.ngem.impers
V\tam.act-ant
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
verb_caus_2-lit
beleuchten
SC.n.act.ngem.impers
V\tam.act-ant
place_name
die Beiden Länder (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
preposition
wie
(unspecified)
PREP
6
substantive_masc
Sonnenscheibe
(unspecified)
N.m:sg
Ihre Höhe durchstieß den Himmel, sie beleuchteten die Beiden Länder wie die Sonnenscheibe.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 01/28/2025,
latest changes: 04/11/2025)
Persistent ID:
ICUAKLa7ylCimEqqsTfsRoP5rO8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAKLa7ylCimEqqsTfsRoP5rO8
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, Sentence ID ICUAKLa7ylCimEqqsTfsRoP5rO8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAKLa7ylCimEqqsTfsRoP5rO8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAKLa7ylCimEqqsTfsRoP5rO8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.