Sentence ID ICUANO86xo8M80nooUpoi3hEVDY





    2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]

    (unspecified)
    NUM.card


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Annäherung

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
en
#lc: [2]# Regnal year 2. The king of Upper and Lower Egypt, Nebtawyre, may he live forever.
Author(s): Roberto A. Díaz Hernández (Text file created: 02/03/2025, latest changes: 02/10/2025)

Persistent ID: ICUANO86xo8M80nooUpoi3hEVDY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUANO86xo8M80nooUpoi3hEVDY

Please cite as:

(Full citation)
Roberto A. Díaz Hernández, Sentence ID ICUANO86xo8M80nooUpoi3hEVDY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUANO86xo8M80nooUpoi3hEVDY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUANO86xo8M80nooUpoi3hEVDY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)