Sentence ID ICUAQWl3ii1WmEMWkbqSYQdOfGk


4 lost ms Nfr.w jr.n =f m mn.w.PL =f n sꜥḥ pn lost




    4
     
     

     
     



    lost
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    Mes

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg


    person_name
    de
    Nefer

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    als (Eigenschaft, Material)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Denkmal

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ehrwürdiger

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg



    lost
     
     

     
     
en
#lc: [4]# --lost-- One whom Neferu bore. It is for this dignitary that he made as donations --lost--
Author(s): Roberto A. Díaz Hernández (Text file created: 02/10/2025, latest changes: 02/17/2025)

Comments
  • For the donation formula see Díaz Herández, R. A. "Der heliopolitanische Türpfosten mit der 2. Annaleninschrift Sesostris's I.", 2019, ZÄS 146, 26.

    Commentary author: Roberto A. Díaz Hernández (Data file created: 02/12/2025, latest revision: 02/12/2025)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICUAQWl3ii1WmEMWkbqSYQdOfGk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAQWl3ii1WmEMWkbqSYQdOfGk

Please cite as:

(Full citation)
Roberto A. Díaz Hernández, Sentence ID ICUAQWl3ii1WmEMWkbqSYQdOfGk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAQWl3ii1WmEMWkbqSYQdOfGk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAQWl3ii1WmEMWkbqSYQdOfGk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)