Sentence ID ICUAQWl3ii1WmEMWkbqSYQdOfGk
4
lost
verb_3-inf
Mes
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
person_name
Nefer
(unspecified)
PERSN
verb_3-inf
machen
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
als (Eigenschaft, Material)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Denkmal
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ehrwürdiger
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
lost
#lc: [4]# --lost-- One whom Neferu bore. It is for this dignitary that he made as donations --lost--
Dating (time frame):
Author(s):
Roberto A. Díaz Hernández
(Text file created: 02/10/2025,
latest changes: 02/17/2025)
Comments
-
For the donation formula see Díaz Herández, R. A. "Der heliopolitanische Türpfosten mit der 2. Annaleninschrift Sesostris's I.", 2019, ZÄS 146, 26.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICUAQWl3ii1WmEMWkbqSYQdOfGk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAQWl3ii1WmEMWkbqSYQdOfGk
Please cite as:
(Full citation)Roberto A. Díaz Hernández, Sentence ID ICUAQWl3ii1WmEMWkbqSYQdOfGk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAQWl3ii1WmEMWkbqSYQdOfGk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAQWl3ii1WmEMWkbqSYQdOfGk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.