Sentence ID ICUAU3jvD7W0Q0hUvDohHyinARU




    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    epith_god
    de
    Leuchtender

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Dämmerung

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    weil (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg



    3
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Iat-dji (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN
de
[der Glänzende geht] am Himmel in der Dämmerung [auf],
wenn sie in Iatdit zur Welt kommt–,
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 06/09/2024, latest changes: 08/19/2025)

Comments
  • - [⸮wbn? ⸮jꜣḫ.w?]: Ergänzung unsicher. Beide Wörter enden auf die Strahlensonne N8, das zweite Wort ist 1 Quadrat groß, das erste wort vielleicht 1,5 Quadrate.

    Commentary author: Jan Tattko (Data file created: 02/23/2025, latest revision: 02/23/2025)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICUAU3jvD7W0Q0hUvDohHyinARU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAU3jvD7W0Q0hUvDohHyinARU

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICUAU3jvD7W0Q0hUvDohHyinARU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAU3jvD7W0Q0hUvDohHyinARU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAU3jvD7W0Q0hUvDohHyinARU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)