Satz ID ICUAU9emKicgZ0WJkt7CxIC56Yw





    D 4, 184.6
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    jauchzen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Sterne

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    wenn (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg
de
es jubeln dir der Himmel und seine Sterne zu,
wenn du aus dem Horizont hervorkommst;
Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 09.06.2024, letzte Änderung: 23.02.2025)

Persistente ID: ICUAU9emKicgZ0WJkt7CxIC56Yw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAU9emKicgZ0WJkt7CxIC56Yw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICUAU9emKicgZ0WJkt7CxIC56Yw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAU9emKicgZ0WJkt7CxIC56Yw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAU9emKicgZ0WJkt7CxIC56Yw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)