Sentence ID ICUAZQ0X7LXDqUOajaIwgkKcLcA
Weitere Beischrift 6 2,5Q zerstört 1,5Q nicht identifizierbar Mꜣꜥ.t-kꜣ-Rꜥw nfr.t.PL 7 jꜣ.t(j)t bnj.t jrt.t n Jmn nb-ns.wt-tꜣ.wj nb-p.t
Weitere Beischrift
6
2,5Q zerstört 1,5Q nicht identifizierbar
kings_name
[Thronname Hatschepsuts]
(unspecified)
ROYLN
substantive_fem
gute Sache
Noun.pl.stabs
N.f:pl
7
substantive_fem
[ein milchiges, fermentiertes Getränk]
(unspecified)
N.f:sg
adjective
süß
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_fem
Milch (der Mutter oder der Tiere)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[Dativ: Nutzen]
(unspecified)
PREP
gods_name
Amun
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herr der Throne der beiden Länder
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herr des Himmels
(unspecified)
DIVN
[Es gibt o.ä. … …] Ma’atkare schöne Dinge, süße Creme (o.ä.) und Milch dem Amun, Herrn der Throne der Beiden Länder, Herrn des Himmels.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 03/08/2025,
latest changes: 03/22/2025)
Persistent ID:
ICUAZQ0X7LXDqUOajaIwgkKcLcA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZQ0X7LXDqUOajaIwgkKcLcA
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, Sentence ID ICUAZQ0X7LXDqUOajaIwgkKcLcA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZQ0X7LXDqUOajaIwgkKcLcA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZQ0X7LXDqUOajaIwgkKcLcA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.