Sentence ID ICUAhIAkHEAC3kuIg75kRIzLQIQ





    2,6
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    nehmen

    SC.act.spec.3sg_Neg.nn
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    substantive_masc
    de
    Gedanke

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
ohne dass man (trübe) Gedanken fasse.
Author(s): Lutz Popko (Text file created: 03/25/2025, latest changes: 09/16/2025)

Comments
  • Zur möglichen Bedeutung des Satzes s. Fischer-Elfert, Lit. Ostraka, 76-77, Anm. e mit Verweis auf Wenamun, 2,69 (https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd134JJB0VUtBg4NJ6vLgCck, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 7.3.2025)).
    Assmann, Tod und Jenseits, 185 mit Anm. 39 auf S. 554 fragt sich dagegen, ob sḫr.w ein Fehler für srḫ.w: „Anklagen“ (d.h. sḫr, https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/139600, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 24.3.2025)) ist: „ohne daß man Anklagen vorbringt“.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 03/27/2025, latest revision: 03/27/2025)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICUAhIAkHEAC3kuIg75kRIzLQIQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAhIAkHEAC3kuIg75kRIzLQIQ

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, Sentence ID ICUAhIAkHEAC3kuIg75kRIzLQIQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAhIAkHEAC3kuIg75kRIzLQIQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAhIAkHEAC3kuIg75kRIzLQIQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)