Sentence ID ICUAiUAXmQRy0E75kgYh9cXi2Wo
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
5,5Q
substantive
[leere Kartusche]
(unspecified)
N:sg
D 7, 172.4
D 7, 172.4
epith_king
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
epith_king
Herr der Kronen (König)
(unspecified)
ROYLN
substantive
[leere Kartusche]
(unspecified)
N:sg
particle
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
in (der Art)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Falke
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
bleiben
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Palastfassade
(unspecified)
N.m:sg
preposition
vorn an (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ka
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_masc
die Lebenden
(unspecified)
N.m:sg
adverb
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
[… ... ...] ⸢𓍹leer𓍺⸣, der Sohn des Re, der Herr der Erscheinungen, 𓍹leer𓍺, indem er der Falke ist, der dauerhaft ist auf der Palastfassade an der Spitze der Kas der Lebenden in ḏt-Ewigkeit.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Svenja Damm
(Text file created: 08/28/2019,
latest changes: 03/30/2025)
Persistent ID:
ICUAiUAXmQRy0E75kgYh9cXi2Wo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAiUAXmQRy0E75kgYh9cXi2Wo
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Sentence ID ICUAiUAXmQRy0E75kgYh9cXi2Wo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAiUAXmQRy0E75kgYh9cXi2Wo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAiUAXmQRy0E75kgYh9cXi2Wo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.