Sentence ID ICUAmVWtIs3hVkKQnT88T2NRtPM
zerstört
20
1Q
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
beherrschen
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
place_name
Das Schwarze Land (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
substantive_fem
Ausland
(unspecified)
N.f:sg
verb_4-inf
leiten
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Die beiden Ufer (bild. für Ägypten)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Rechtfertigung
(unspecified)
N.m:sg
[…] Horus; er beherrschte das Schwarze Land (= Ägypten) und das Rote Land (= die Wüste/das Ausland), er leitete die Beiden Ufer in Rechtfertigung.
19
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 04/09/2025,
latest changes: 04/17/2025)
Persistent ID:
ICUAmVWtIs3hVkKQnT88T2NRtPM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAmVWtIs3hVkKQnT88T2NRtPM
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, Sentence ID ICUAmVWtIs3hVkKQnT88T2NRtPM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAmVWtIs3hVkKQnT88T2NRtPM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAmVWtIs3hVkKQnT88T2NRtPM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.