Sentence ID ICUBFpvOqk2PWUvVoLFQaKXvyts
rto. 3,11
verb_2-lit
sagen; mitteilen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
article
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Goldschmied
(unspecified)
N.m:sg
article
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
Pharao ("großes Haus")
(unspecified)
N.m:sg
verb
(möge er) leben, heil und gesund sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
verb_3-lit
legen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
verb_2-lit
abschälen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
bis (temp.)
(unspecified)
PREP
article
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Tag
(unspecified)
N.m:sg
[rto. 3,11] ⸢D⸣er Goldschmied sagte: „Der Gott des Pharaos, l.h.g., liegt [bis] heute abgeschält (da).
Dating (time frame):
Author(s):
Billy Böhm;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 04/26/2025,
latest changes: 08/15/2025)
Persistent ID:
ICUBFpvOqk2PWUvVoLFQaKXvyts
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBFpvOqk2PWUvVoLFQaKXvyts
Please cite as:
(Full citation)Billy Böhm, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICUBFpvOqk2PWUvVoLFQaKXvyts <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBFpvOqk2PWUvVoLFQaKXvyts>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBFpvOqk2PWUvVoLFQaKXvyts, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.