Sentence ID ICUCGdNJdn3WQkuTpw9msuDYDjc


3. Reg., vor dem ersten Pavian Schriftrichtung von links nach rechts

3. Reg., vor dem ersten Pavian Schriftrichtung von links nach rechts Wand D, 5.1-4.2 Wꜣḥ-sw-jtj-⸮=f?




    3. Reg., vor dem ersten Pavian

    3. Reg., vor dem ersten Pavian
     
     

     
     



    Schriftrichtung von links nach rechts

    Schriftrichtung von links nach rechts
     
     

     
     





    Wand D, 5.1-4.2
     
     

     
     


    animal_name
    de
    Wah-su-itief

    (unspecified)
    PROPN
de
„Sein-Vater-erwartet(?)-ihn“.
Author(s): Billy Böhm; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/06/2025, latest changes: 08/12/2025)

Comments
  • - Wꜣḥ-sw-jt=f: H. G. Fischer, More Ancient Egyptian Names of Dogs and Other Animals, in: Metropolitan Museum Journal 12, 1977, 175 erkennt einen ungewöhnlichen Namen für den Pavian, den er als „His father awaits him“ übersetzt. Wie wꜣḥ genau zu deuten ist, ist unklar, z.B. als „to await“, d.h. „warten auf“, oder als „Sein Vater stellt ihn hin“ bzw. „Sein Vater widmet/opfert ihn“ oder „Sein Vater legt sich hin“.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 08/07/2025, latest revision: 08/07/2025)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICUCGdNJdn3WQkuTpw9msuDYDjc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCGdNJdn3WQkuTpw9msuDYDjc

Please cite as:

(Full citation)
Billy Böhm, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICUCGdNJdn3WQkuTpw9msuDYDjc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCGdNJdn3WQkuTpw9msuDYDjc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCGdNJdn3WQkuTpw9msuDYDjc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)