Sentence ID ICUCKOO8rvBGmU46pH2VIcwBMHg
epith_god
Stirnschlange (Bezeichnung versch. Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
adjective
geheimnisvoll
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_fem
Uräusschlange ("Die oben ist")
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
verb
befehlen (früh univerbiert)
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Wort
(unspecified)
N.m:sg
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ausspruch, Dekret
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
⸢___⸣
(unedited)
(infl. unspecified)
Mehenyt mystérieuse, uræus de [Rê ?], qui donne des ordres par décret à […];
Dating (time frame):
Author(s):
Christiane Zivie-Coche;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 08/11/2025,
latest changes: 08/17/2025)
Persistent ID:
ICUCKOO8rvBGmU46pH2VIcwBMHg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCKOO8rvBGmU46pH2VIcwBMHg
Please cite as:
(Full citation)Christiane Zivie-Coche, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICUCKOO8rvBGmU46pH2VIcwBMHg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCKOO8rvBGmU46pH2VIcwBMHg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCKOO8rvBGmU46pH2VIcwBMHg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.