Sentence ID ICUCV8LA5UjfZ0WZpIf2COmWUMw
DC 89.1
verb_3-lit
leben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
vollkommen
(unspecified)
ADJ
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
verb_3-lit
empfangen
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
gods_name
Renenutet
(unspecified)
DIVN
adjective
vollkommen
Adj.sgf
ADJ:f.sg
epith_king
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
Hadrianus Sebastos
(unspecified)
ROYLN
verb_3-lit
leben
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
adverb
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
Vive le dieu parfait [… …], [conçu (?)] par la belle Renenoutet, le fils de Rê, 𓍹Hadrianos Sebastos𓍺, vivant éternellement.
Dating (time frame):
Author(s):
Christiane Zivie-Coche;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 09/12/2025,
latest changes: 09/22/2025)
Persistent ID:
ICUCV8LA5UjfZ0WZpIf2COmWUMw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCV8LA5UjfZ0WZpIf2COmWUMw
Please cite as:
(Full citation)Christiane Zivie-Coche, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICUCV8LA5UjfZ0WZpIf2COmWUMw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCV8LA5UjfZ0WZpIf2COmWUMw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCV8LA5UjfZ0WZpIf2COmWUMw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.