Sentence ID ICUCYEaF3kIkCEl8iS1qZS5KTTE





    DC 73.15
     
     

     
     


    verb_caus_3-lit
    de
    beten, flehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Haus

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Sichelschwert

    (unspecified)
    N.m:sg
fr
le Double Pays (?) tout entier (?) lui adresse des prières (?) dans la maison de l’armement (?).
Author(s): Christiane Zivie-Coche; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 09/14/2025, latest changes: 09/24/2025)

Persistent ID: ICUCYEaF3kIkCEl8iS1qZS5KTTE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCYEaF3kIkCEl8iS1qZS5KTTE

Please cite as:

(Full citation)
Christiane Zivie-Coche, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICUCYEaF3kIkCEl8iS1qZS5KTTE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCYEaF3kIkCEl8iS1qZS5KTTE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCYEaF3kIkCEl8iS1qZS5KTTE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)