Satz ID ICUCYTWOHvqvA0VpuEw39IIWWLo





    rechts von der Krone
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Pflanze

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Rücken

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Geb

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Ptolemaios, der ewig lebt, geliebt von Ptah

    (unspecified)
    ROYLN
de
Er möge alle Pflanzen auf dem Rücken des Geb dem Sohn des Re 𓍹Ptol. VIII.𓍺 geben.
Autor:innen: Dagmar Budde; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Ruth Brech (Textdatensatz erstellt: 06.09.2025, letzte Änderung: 23.09.2025)

Persistente ID: ICUCYTWOHvqvA0VpuEw39IIWWLo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCYTWOHvqvA0VpuEw39IIWWLo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Dagmar Budde, unter Mitarbeit von Peter Dils, Ruth Brech, Satz ID ICUCYTWOHvqvA0VpuEw39IIWWLo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCYTWOHvqvA0VpuEw39IIWWLo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCYTWOHvqvA0VpuEw39IIWWLo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)