Sentence ID ICUCaHlboyzWG0ONh6IcXfWMPLo




    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN


    place_name
    de
    Uferländer des Mittelmeeres

    (unspecified)
    TOPN


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Arbeit

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
fr
le Double Pays et les rives sont vivants grâce à son oeuvre.
Author(s): Christiane Zivie-Coche; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 09/23/2025, latest changes: 09/25/2025)

Persistent ID: ICUCaHlboyzWG0ONh6IcXfWMPLo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCaHlboyzWG0ONh6IcXfWMPLo

Please cite as:

(Full citation)
Christiane Zivie-Coche, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICUCaHlboyzWG0ONh6IcXfWMPLo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCaHlboyzWG0ONh6IcXfWMPLo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCaHlboyzWG0ONh6IcXfWMPLo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)