Sentence ID ICUCaRbFRS0cY0f1pBP5MFc0iHY
substantive_masc
Name
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adjective
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
gods_name
Month
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Heliopolis des Re
(unspecified)
TOPN
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Seite
(unspecified)
N.m:sg
rs.j-jꜣb.tt
(unedited)
(infl. unspecified)
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
place_name
Djeme (Siedlung in und um Medinet Habu)
(unspecified)
TOPN
son grand nom est Montou dans Iounou-Rê sur le côté sud-est de la butte de Djemê,
Dating (time frame):
Author(s):
Christiane Zivie-Coche;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 09/23/2025,
latest changes: 09/26/2025)
Persistent ID:
ICUCaRbFRS0cY0f1pBP5MFc0iHY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCaRbFRS0cY0f1pBP5MFc0iHY
Please cite as:
(Full citation)Christiane Zivie-Coche, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICUCaRbFRS0cY0f1pBP5MFc0iHY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCaRbFRS0cY0f1pBP5MFc0iHY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCaRbFRS0cY0f1pBP5MFc0iHY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.