Sentence ID IDWYMMECNBEHVBZPQ7F4ZQCOHU


Glyphs artificially arranged

Zeile unterhalb des Bildfeldes

Zeile unterhalb des Bildfeldes 2 ḏ(d)-mdw jn nzw Jsplt ḏd =f



    Zeile unterhalb des Bildfeldes

    Zeile unterhalb des Bildfeldes
     
     

     
     




    2
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

    preposition
    de durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

    kings_name
    de Aspelta

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Worte sprechen durch den König Aspelta, indem er sagt:

Author(s): Doris Topmann (Text file created: 01/07/2021, latest changes: 08/25/2022)

Persistent ID: IDWYMMECNBEHVBZPQ7F4ZQCOHU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IDWYMMECNBEHVBZPQ7F4ZQCOHU

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, Sentence ID IDWYMMECNBEHVBZPQ7F4ZQCOHU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IDWYMMECNBEHVBZPQ7F4ZQCOHU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IDWYMMECNBEHVBZPQ7F4ZQCOHU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)