Sentence ID M76OLME7BFCU7A5ZKQAHSWOMIE




    verb_3-inf
    de
    sich erheben

    Imp.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m


    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Opfer

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Erhebe dich und sei mit seinem Opfer zufrieden/gesättigt.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Gunnar Sperveslage (Text file created: 12/17/2020, latest changes: 03/18/2025)

Persistent ID: M76OLME7BFCU7A5ZKQAHSWOMIE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/M76OLME7BFCU7A5ZKQAHSWOMIE

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Gunnar Sperveslage, Sentence ID M76OLME7BFCU7A5ZKQAHSWOMIE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/M76OLME7BFCU7A5ZKQAHSWOMIE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/M76OLME7BFCU7A5ZKQAHSWOMIE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)