معرف الجملة MMM7PU3G4ZAJVNWSYQJVSYC32A



    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    prepositional_adverb
    de
    dort (?); dadurch (?)

    (unspecified)
    PREP\advz

    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Du wirst dort(?)/dadurch(?) ewig leben.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/١١/٣٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: MMM7PU3G4ZAJVNWSYQJVSYC32A
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/MMM7PU3G4ZAJVNWSYQJVSYC32A

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الجملة MMM7PU3G4ZAJVNWSYQJVSYC32A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/MMM7PU3G4ZAJVNWSYQJVSYC32A>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/MMM7PU3G4ZAJVNWSYQJVSYC32A، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)