Sentence ID NDA4VYPVKVFRXA5NM6VBBU77DM



    verb_3-lit
    de
    unterdrücken

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    [lokal]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Werde darauf/damit niedergedrückt.
Author(s): Göttinger Medizinprojekt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/05/2017, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Grundriß der Medizin IV/2, 160: „[…] spezieller Gebrauch von dꜣr ‚niederzwingen‘ als Terminus für das Verhindern des Entstehens einer Anschwellung […]“.

    Commentary author: Sven Philippi

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: NDA4VYPVKVFRXA5NM6VBBU77DM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/NDA4VYPVKVFRXA5NM6VBBU77DM

Please cite as:

(Full citation)
Göttinger Medizinprojekt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Sentence ID NDA4VYPVKVFRXA5NM6VBBU77DM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/NDA4VYPVKVFRXA5NM6VBBU77DM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/NDA4VYPVKVFRXA5NM6VBBU77DM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)