Sentence ID S2PHTT46TVACJEJS4JUSQNQ234 (Variant 1)


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)


    substantive_masc
    de
    [eine Sumpfpflanze (Zyperngras)]

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    gods_name
    de
    Schu

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    [lokal]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged
de
Die Sumpfpflanzen(?)/Sachen(?) des Schu sind an/bei mir.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Gunnar Sperveslage (Text file created: 12/01/2020, latest changes: 05/14/2025)

Persistent ID: S2PHTT46TVACJEJS4JUSQNQ234
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/S2PHTT46TVACJEJS4JUSQNQ234

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Gunnar Sperveslage, Sentence ID S2PHTT46TVACJEJS4JUSQNQ234 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/S2PHTT46TVACJEJS4JUSQNQ234>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/S2PHTT46TVACJEJS4JUSQNQ234, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)