Sentence ID SIMSXFV6GFH6DH4PJS73KME3HE
verb_3-lit
abwehren
SC.pass.gem(redupl).nom.subj
V~post.pass
substantive_masc
Wut
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
seitens
(unspecified)
PREP
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Zauberkraft
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Ausspruch
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Deine Wut wurde von Isis zurückgewiesen durch die Zaubermacht ihres Ausspruchs.
Dating (time frame):
20. Dynastie
KXND4U5N5VBQLN4XMZGFVBHOCM
–
22.–23. Dynastie
WASRAHTUHNE6HDWN5URBHDIR2M
Author(s):
Joachim Friedrich Quack;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 03/23/2020,
latest changes: 10/11/2023)
Persistent ID:
SIMSXFV6GFH6DH4PJS73KME3HE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/SIMSXFV6GFH6DH4PJS73KME3HE
Please cite as:
(Full citation)Joachim Friedrich Quack, with contributions by Peter Dils, Sentence ID SIMSXFV6GFH6DH4PJS73KME3HE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/SIMSXFV6GFH6DH4PJS73KME3HE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/SIMSXFV6GFH6DH4PJS73KME3HE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).