Token ID 437OCDJTT5HQTEOQISJO22U5PE


en
I stood ⸢before⸣ [...,
... ... ...,
taking my place among (?)]
the companions as chief of the Medjay.

Comments
  • ... ḥr Km.t ...: Although my translation of these verses is literal, Goyon (1990, 59) offers a plausible rendering and restoration: ‘m’en revenant vers l’Egypte, me trouvant dans l’état de [commandant … la decision de m’élire (?) parmi les] notables en tant que Doyen du corps des (policiers)-Medjayou me fut communiquée’.

    Commentary author: Elizabeth Frood (Data file created: 12/04/2020, latest revision: 12/04/2020)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: 437OCDJTT5HQTEOQISJO22U5PE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/437OCDJTT5HQTEOQISJO22U5PE

Please cite as:

(Full citation)
Elizabeth Frood, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID 437OCDJTT5HQTEOQISJO22U5PE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/437OCDJTT5HQTEOQISJO22U5PE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/30/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/437OCDJTT5HQTEOQISJO22U5PE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/30/2025)