Token ID 44PMNVPK7FAQXEFJPFAPDHU5CU




    verb_irr
    de
    kommen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb
    de
    beschenken

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr



    Amd. 154

    Amd. 154
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    mit

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Ich bin gekommen und beschenke mich mit mir.
Author(s): Elke Freier; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Text file created: 05/22/2024, latest changes: 09/25/2025)

Persistent ID: 44PMNVPK7FAQXEFJPFAPDHU5CU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/44PMNVPK7FAQXEFJPFAPDHU5CU

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Token ID 44PMNVPK7FAQXEFJPFAPDHU5CU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/44PMNVPK7FAQXEFJPFAPDHU5CU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/44PMNVPK7FAQXEFJPFAPDHU5CU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)