جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص RNM3SYTHYFDE3DCWN7SX2OY4II

de
Ich habe euch erzeugt für meine Macht.

jj.n =j nḏ Amd. 154 =j ḥr =j jm =j

de
Ich bin gekommen und beschenke mich mit mir.
de
Ich lasse die Leiber atmen, daß sie aufstehen.
de

Ich vernichte die dagegen handelnden.
Amd. 155
de
Ich lasse atmen als GBez/'mit entblößter Gestalt'' den GN/Osiris-Chontamenti
de
Öffnet mir eure Arme GBez/[Paviane].
Amd. 156
de
Macht mir euern Torweg auf GBez/[Paviane].
Amd. 157

nṯrwt =j ḫprwt m Amd. 157 bꜣ =j

de
Meine Göttinnen, aus meiner Manifestation entstanden,
de
meine entstandenen Götter, Ihr entsteht für GBez/'Chepre', der EP/'der an der Spitze der Unterwelt Befindliche' ist.
de
Ihr steht am EN/Wernes.
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Elke Freier؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Niklas Hartmann، Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٥/٢٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١١)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Elke Freier، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Niklas Hartmann، Daniel A. Werning، جمل النص "Amduat, 1. Stunde" (معرف النص RNM3SYTHYFDE3DCWN7SX2OY4II) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٩ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RNM3SYTHYFDE3DCWN7SX2OY4II/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٩ مارس ٢٠٢٥)