Token ID 6DTQHA377ZFOHMXJYQIXPXUDJM



    verb_3-lit
    de
    empfangen

    SC.pass.ngem.1sg
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Pe (Buto)

    (unspecified)
    TOPN
Glyphs artificially arranged
de
Ich wurde in Pi empfangen;
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 01/05/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: 6DTQHA377ZFOHMXJYQIXPXUDJM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/6DTQHA377ZFOHMXJYQIXPXUDJM

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID 6DTQHA377ZFOHMXJYQIXPXUDJM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/6DTQHA377ZFOHMXJYQIXPXUDJM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/6DTQHA377ZFOHMXJYQIXPXUDJM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)