Token ID B7MZNB6LJRCSTN2JZ3BPZLAWVM




    verb_3-lit
    de
    sterben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adverb
    de
    eilig, schnell

    (unspecified)
    ADV


    punctuation
    de
    sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)

    (unspecified)
    PUNCT
de
Er (der Gebissene) stirbt sehr schnell.
Author(s): Frank Feder; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/30/2025)

Persistent ID: B7MZNB6LJRCSTN2JZ3BPZLAWVM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/B7MZNB6LJRCSTN2JZ3BPZLAWVM

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID B7MZNB6LJRCSTN2JZ3BPZLAWVM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/B7MZNB6LJRCSTN2JZ3BPZLAWVM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/B7MZNB6LJRCSTN2JZ3BPZLAWVM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)