Token ID IBUBd04O9im4PkE9i6wNDzkVG6g



    verb_3-lit
    de
    fortnehmen

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de
    auf

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
what is on him is to be taken away,
Author(s): Roland Enmarch; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd04O9im4PkE9i6wNDzkVG6g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd04O9im4PkE9i6wNDzkVG6g

Please cite as:

(Full citation)
Roland Enmarch, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd04O9im4PkE9i6wNDzkVG6g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd04O9im4PkE9i6wNDzkVG6g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd04O9im4PkE9i6wNDzkVG6g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)