Token ID IBUBd08qjpLGl0Gxg6ZW2q2WV5o
rechter Pfosten
substantive_fem
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
für
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
ihn
(unspecified)
-3sg.m
preposition
am [temporal]
(unspecified)
PREP
artifact_name
Wag-Fest (Totenfest)
(unspecified)
PROPN
artifact_name
Thot-Fest
(unspecified)
PROPN
artifact_name
Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond)
(unspecified)
PROPN
artifact_name
Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats)
(unspecified)
PROPN
substantive_masc
Fest
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
adverb
täglich
(unspecified)
ADV
preposition
für
(unspecified)
PREP
title
Leiter des Speisezeltes
(unspecified)
TITL
person_name
Pen-meru
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
Ehefrau
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
sein
(unspecified)
-3sg.m
title
Meritet
(unspecified)
TITL
person_name
Merit-itefes
(unspecified)
PERSN
Ein Totenopfer für ihn am Wag-Fest, Thot-Fest, Monatsanfangsfest, Halbmonatsanfangsfest (und) allen Festen täglich, (nämlich) für den Leiter des Speisezeltes, Pen-meru, (und) seine Ehefrau, die Miteret (Frauentitel) Merit-ites.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd08qjpLGl0Gxg6ZW2q2WV5o
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd08qjpLGl0Gxg6ZW2q2WV5o
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd08qjpLGl0Gxg6ZW2q2WV5o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd08qjpLGl0Gxg6ZW2q2WV5o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd08qjpLGl0Gxg6ZW2q2WV5o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.