Token ID IBUBd0EjcxRtBEFes31AWrQxh2g
Comments
-
mt.w: Es sind nur noch wenige Reste waagerechter und senkrechter Linien erhalten. Osing, Nefersecheru, S. 70, Anm. u hält an Ergänzungsmöglichkeiten m th.w: "frevlerischerweise" (als Adverbiale auf smḫ bezogen) sowie mt.w: "Tote" am Sinnvollsten. Jedoch weist er darauf hin, dass in letzterem Fall die vollkommen waagerechte Schreibung des Determinativs (Gardiner Sign-list Z6) ungewöhnlich wäre und dass in der Regel mt.w hinter ꜣḫ.w steht, wenn beide Termini zusammen verwendet werden. Dennoch tendiert er in seinen Übersetzungen (Nefersecheru, S. 66 und Aspects, S. 19) zu dieser Lesung, während er in seinem Kommentar zur Versstruktur (Nefersecheru, S. 67) "m th (o.ä.)" transkribiert.
Persistent ID:
IBUBd0EjcxRtBEFes31AWrQxh2g
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0EjcxRtBEFes31AWrQxh2g
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0EjcxRtBEFes31AWrQxh2g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0EjcxRtBEFes31AWrQxh2g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0EjcxRtBEFes31AWrQxh2g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.