Token ID IBUBd0FWcu3fEUOAqt7nWQ5DMu8


de
Bringt die Vorschrift, die ich verfaßt habe, perfekt zur Ausführung!
(Pause: Strophenende)

Comments
  • Die meisten Handschriften haben tp-rd n jri̯=j oder tp-rd n jrr=j: "die Vorschrift, die ich verfasse", nur oAshmolean 1938.912 hat tp-rd jri̯.n=j.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0FWcu3fEUOAqt7nWQ5DMu8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0FWcu3fEUOAqt7nWQ5DMu8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0FWcu3fEUOAqt7nWQ5DMu8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0FWcu3fEUOAqt7nWQ5DMu8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/1/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0FWcu3fEUOAqt7nWQ5DMu8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/1/2025)