Token ID IBUBd0K6fuo6fkTEpG6sY6hXF8U




    particle
    de
    und dann

    (unspecified)
    PTCL





    6
     
     

     
     


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    verb_3-lit
    de
    aussenden

    Inf
    V\inf


    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.prefx.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    Mädchen

    (unspecified)
    N.f:sg


    personal_pronoun
    de
    sie/es [Präs.I-Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    3sg.f


    adverb
    de
    in gutem Zustand

    (unspecified)
    ADV
Glyphs artificially arranged
de
Und dann, was du gesendet hast bezüglich der 3 Mädchen - sie sind in guter Verfassung.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/05/2022)

Persistent ID: IBUBd0K6fuo6fkTEpG6sY6hXF8U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0K6fuo6fkTEpG6sY6hXF8U

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sophie Diepold, Token ID IBUBd0K6fuo6fkTEpG6sY6hXF8U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0K6fuo6fkTEpG6sY6hXF8U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0K6fuo6fkTEpG6sY6hXF8U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)