Token ID IBUBd0Ujz634W0UehaLj0sjWZtk



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Schutz; Zauberschutz

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    epith_god
    de
    die Zaubermächtige (von Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN
de
(Denn) ich bin im Schutz der (Zauber-)Wirksamen (d.h. Isis);
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd0Ujz634W0UehaLj0sjWZtk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0Ujz634W0UehaLj0sjWZtk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0Ujz634W0UehaLj0sjWZtk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0Ujz634W0UehaLj0sjWZtk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0Ujz634W0UehaLj0sjWZtk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)