Token ID IBUBd0V1c79nL04QuOwbhgSNkds
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
ergreifen
SC.tw.pass.spec.nom.subj_Neg.nn
V\tam-pass
substantive_masc
Tag
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
verb_3-lit
rechnen; zählen; zuteilen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
machen
Inf.t
V\inf
substantive_fem
Strafe
(unspecified)
N.f:sg
preposition
gegen (Personen)
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
Man ergreift nicht den Tag des Zählens (?), um Strafen gegen dich zu erschaffen.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexandra Hornung;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Gunnar Sperveslage
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/04/2024)
Persistent ID:
IBUBd0V1c79nL04QuOwbhgSNkds
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0V1c79nL04QuOwbhgSNkds
Please cite as:
(Full citation)Alexandra Hornung, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBd0V1c79nL04QuOwbhgSNkds <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0V1c79nL04QuOwbhgSNkds>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0V1c79nL04QuOwbhgSNkds, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.