Token ID IBUBd0WnUa0x70AHrx27znN3I3I




    verb_2-lit
    de
    kennen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Redefähigkeit

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    114
     
     

     
     


    verb
    de
    jugendlich sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Wesen; Gestalt

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
(Denn) er hatte meine Redegewandtheit erkannt, obwohl meine Gestalt noch kindlich war.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)

Comments
  • nḫ: in Zl. 189 steht nḫn. Lloyd, 23 übersetzt "the youthful vigour(?) of my character" (ebenso Simpson, 422), aber nḫ(n) ist eher das Adjektivverb "kindlich sein" (so Hannig, HWB, 427). Wb. II, 312.6 listet das Lemma separat vom Adjektivverb auf.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0WnUa0x70AHrx27znN3I3I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0WnUa0x70AHrx27znN3I3I

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Token ID IBUBd0WnUa0x70AHrx27znN3I3I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0WnUa0x70AHrx27znN3I3I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0WnUa0x70AHrx27znN3I3I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)