Token ID IBUBd0Zz0K76WUS0pn9RkJogRfw






    DEM171,1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    schenken

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Milch

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Mutter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m
fr
Offrir le [lait] à sa mère.
Author(s): Marlies Elebaut; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Die Spuren passen eher zu jt=f, was jedoch bei der Kuhgöttin unmöglich ist. Derselbe Fehler mit jt=f bei der Göttin Isis in DEM 176,1.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0Zz0K76WUS0pn9RkJogRfw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0Zz0K76WUS0pn9RkJogRfw

Please cite as:

(Full citation)
Marlies Elebaut, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0Zz0K76WUS0pn9RkJogRfw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0Zz0K76WUS0pn9RkJogRfw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0Zz0K76WUS0pn9RkJogRfw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)