Token ID IBUBd0wGy60YBEelnN8piiWmOcQ


de
(Nachdem/seit) Gott, der die Charaktere kennt, sich verborgen hat, scheiden die Generationen dahin unter den Menschen.

Comments
  • ẖ.t: Fecht, in: MDAIK 47, 1991, 121 und Anm. 2 zieht anscheinend die Lesung von pPetersburg vor. Die meisten Übersetzer folgen der Version von pMoskau und pCarlsberg mit snn ẖ.t r ẖ.t m rmṯ: "Eine Generation folgt auf die nächste Generation unter den Menschen, ...".

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0wGy60YBEelnN8piiWmOcQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0wGy60YBEelnN8piiWmOcQ

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0wGy60YBEelnN8piiWmOcQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0wGy60YBEelnN8piiWmOcQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0wGy60YBEelnN8piiWmOcQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/28/2025)