Token ID IBUBd0ySZzn7L0Cgrf44L6c1N0c





    1625

    1625
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    geleiten

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    lieben

    SC.n.act.prefx.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Horus hat dich geleitet und er hat dich geliebt.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/26/2021)

Persistent ID: IBUBd0ySZzn7L0Cgrf44L6c1N0c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0ySZzn7L0Cgrf44L6c1N0c

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBd0ySZzn7L0Cgrf44L6c1N0c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0ySZzn7L0Cgrf44L6c1N0c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0ySZzn7L0Cgrf44L6c1N0c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)