Token ID IBUBd10UkK6WsUShvWYFZykdSg4


de
Ich preise seine Majestät, dessen (?) [...] fest an Erscheinungen ist wie Kamutef, so wie er mich lobt im Amt, in das [er mich eingesetzt (?) hat.]

Comments
  • - dwꜣ=j ḥm=f: Helck hat fälschlicherweise n ḥm=f (das n ist der untere Strich des hockenden Mannes), was Redford vielleicht zu der Übersetzung "His Majesty instructed me" geführt hat (26, Anm. 1: Alternativübersetzung: "pupil of His Majesty"), was jedoch sbꜣ.n (w)j ḥm=f wäre.
    - n.t[t ḥm]=f: Ergänzungsvorschlag Helck; vgl. schon Barsanti, 2: "J'adore sa Majesté [parce qu']elle est solidement couronnée comme Kamoutf" und Redford, 2: "[while(?)] His [Majesty] was established, appearing like Kamutef". Falls man die Ergänzung am Anfang des nächsten Satzes akzeptiert, dürfte die Ergänzung ḥm zu kurz sein. Die Wiederholung von zweimal ḥm wäre stilistisch nicht gelungen. Eine andere Möglichkeit ist n.t[j] zu ergänzen.
    - jꜣw.t [rḏi̯.n=f w]j jm=s: Ergänzungsvorschlag el-Sayed, 172, Anm. j; Helck ergänzt jꜣw.t=[j n.tt w]j jm=s: "mein Amt, in das ich bin". Gegen eine Ergänzung mit rḏi̯ spricht, daß das Verb gleich im Anschluß nochmals verwendet wird.

    Commentary author: Alexander Schütze, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd10UkK6WsUShvWYFZykdSg4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd10UkK6WsUShvWYFZykdSg4

Please cite as:

(Full citation)
Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Peter Dils, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd10UkK6WsUShvWYFZykdSg4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd10UkK6WsUShvWYFZykdSg4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/18/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd10UkK6WsUShvWYFZykdSg4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/18/2025)