Token ID IBUBd15nVFPy6UmzonOuWxUXsG8





    1438a

    1438a
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    abwehren; abweisen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    particle_enclitic
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    =PTCL


    substantive_fem
    de
    Geburt

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    gods_name
    de
    Wepwaut ("Wegeöffner")

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    org_name
    de
    Per-nu (u.ä. Reichsheiligtum)

    (unspecified)
    PROPN



    1438b

    1438b
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    abwehren; abweisen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    kings_name
    de
    Nemti-em-za-ef

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Merenre

    (unspecified)
    ROYLN


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ort

    (unspecified)
    N.m:sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm.stpr.2sgm
    PRON.rel:m.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz
Glyphs artificially arranged
de
So wie die Geburt des Upuaut in Pr-nw nicht verhindert werden darf, so darfst auch du nicht verhindern, dass Nemti-em-za-ef Merenre dorthin kommt, wo du bist.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Franka Milde (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/18/2021)

Persistent ID: IBUBd15nVFPy6UmzonOuWxUXsG8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd15nVFPy6UmzonOuWxUXsG8

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Franka Milde, Token ID IBUBd15nVFPy6UmzonOuWxUXsG8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd15nVFPy6UmzonOuWxUXsG8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd15nVFPy6UmzonOuWxUXsG8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)