Token ID IBUBd193UiLVm0OOiovnY5nuWnM
Ob du (nun) das Gute oder das Schlechte hörst: mach es draußen (d.h. nicht offiziell?; oder: geh damit um wie ein Fremder(?))!
Dating (time frame):
Comments
-
- j:jri̯ sw m rw.tj: wird meistens mit "laß es draußen" übersetzt, aber jri̯ hat eigentlich nicht diese Bedeutung. Deshalb versteht Griffith sḏm im Sinne von "als Richter anhören". Oder soll man "Betrachte es als etwas Auswärtiges" oder "Behandle es wie ein Außenseiter" übersetzen? Vgl. Ani, pBoulaq 4, 15.10-11: j:jri̯ sw m zẖ / bw sḏm[=w?]: "Behandele es/Geh damit um wie einer, der taub ist: (d.h.) [Man] hat (es) nicht (einmal) gehört! (?)"
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd193UiLVm0OOiovnY5nuWnM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd193UiLVm0OOiovnY5nuWnM
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd193UiLVm0OOiovnY5nuWnM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd193UiLVm0OOiovnY5nuWnM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/3/2025)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd193UiLVm0OOiovnY5nuWnM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/3/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.