Token ID IBUBd1CDiVoqz0NZg4SBY24KT5M







    12.19
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m


    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    verb_4-lit
    de
    umwenden

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Auge

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gefährte

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





    (•)
     
     

     
     
de
Er wendet ein Auge gegen das zweite;
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/29/2025)

Comments
  • msnḥ jr.t r sn.nw.t=s: ist dies eine Beschreibung des Chamäleons, das seine Augen unabhängig von einander bewegen kann (Federn, in: ZÄS 93, 1966, 56; Fischer-Elfert, in: Enchoria 18, 1991, 231-232) oder hetzt der Hitzige den einen Menschen gegen den anderen auf? Peterson, in: JEA 50, 1966, 126 vermerkt, daß die Form der Augen von Wolf u.ä. den Eindruck erwecken kann, daß sie schielen, und Schielen wurde als eine negative Eigenschaft betrachtet.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1CDiVoqz0NZg4SBY24KT5M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1CDiVoqz0NZg4SBY24KT5M

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Token ID IBUBd1CDiVoqz0NZg4SBY24KT5M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1CDiVoqz0NZg4SBY24KT5M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1CDiVoqz0NZg4SBY24KT5M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)