Token ID IBUBd1IVptL6cEaLsb5WCyRVCwI
Comments
-
nfr ist ganz unspezifisch geschrieben, sodass nicht eindeutig ist, ob ein Nomen "Guter" und damit ein Nominalsatz oder ein Adjektiv "gut" und damit ein Adjektivalsatz vorliegt. Zu letzteren Sätzen des Musters ntk nfr s. K. Sethe, Der Nominalsatz im Ägyptischen und Koptischen, Leipzig 1916 (ASGW 3), § 63-66, J. Cerny, S.I. Groll, A Late Egyptian Grammar, Rome, 3. Auflage, 1984, S. 548-549. Es bliebe allerdings zu klären, ob dieses Satzmuster tatsächlich eine Form des Adjektivalsatzes ist oder nicht substantivierte Adjektive und damit Substantivalsätze vorliegen. So lassen sich jedenfalls alle von Cerny/Groll aufgelisteten Beispiele erklären und auch alle von Sethe aufgeführten, wie er selbst auch schon schreibt. Vgl. zu den AR-Beispielen von Sethe E. Edel, Altägyptische Grammatik, Roma 1955/1964 (AnOr 37/39), § 943 und ferner A.H. Gardiner, Egyptian Grammar, Oxford 2001 (= 3. Auflage 1957), § 136.
ḏi̯ jwi̯ ist mit dem Arm mit Spitzbrot und den laufenden Beinchen derart kurz geschrieben, dass man meint, der Schreiber hätte eine dem koptischen Kausativ taoyo ähnliche Form im Kopf.
Persistent ID:
IBUBd1IVptL6cEaLsb5WCyRVCwI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1IVptL6cEaLsb5WCyRVCwI
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1IVptL6cEaLsb5WCyRVCwI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1IVptL6cEaLsb5WCyRVCwI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1IVptL6cEaLsb5WCyRVCwI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.