معرف الرمز المميز IBUBd1SNPXu7HUvbiH77zN2JIA4


ḥsy.PL (vacat: 1Q leergelassen) ⸢ꜥpr⸣ m ⸢ḫꜥ(.w)⸣[.PL] Zeilenende zerstört rto 2 Zeilenanfang zerstört ⸮[jw]? ⸮⸢jni̯⸣? pꜣy =k šmw n-ḥꜣy Zeilenende zerstört

de
Die Sänger sind ausgestattet mit (Musik)instrumenten [---] wobei (?) deine Leidenschaft (subtil?) durch [---] verbreitet wird [---]

تعليقات
  • Ergänzungen nach oBorchardt 1 (vgl. hier im TLA). Der Satz lautet dort vollständig: "Die Sänger sind ausgestattet mit (Musik)instrumenten, während ihre Lieder voller Heiterkeit sind, (voller) Freude und Frohlockung,(?) wobei (?) deine Leidenschaft (subtil?) durch sie verbreitet wird, (und) während (?) du hervorragend in (deiner) Rolle bist." (S. dort auch den Kommentar zur Übersetzung.) Der nächste Satz stellt bereits eine verkürzte Variante zu oBorchardt 1 dar, weswegen unsicher ist, ob an dieser Stelle eine vollständige Parallele oder auch schon ein kürzerer Text vorliegt.

    Zwischen ḥsy.w und ꜥpr befindet sich eine kleine Lücke. Ohne Foto kann die Ursache nicht angegeben werden. Da es nach López' Faksimile so aussieht, als befände sich an dieser Stelle eine Kante, könnte die Lücke schon beim Schreiben gelassen worden sein.

    jni̯: Lesung mit Mathieu nach oBorchardt 1. Die Lesung ist aber nicht sicher: An Stelle des zu erwartenden jw befindet sich ein Zeichen, das López mit dem schlechten Paket (Gardiner Aa2) wiedergab. Auch hinter jni̯ gibt es einen Zeichenrest, dessen genaue Lesung offen bleiben muss.

    كاتب التعليق: Lutz Popko، مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd1SNPXu7HUvbiH77zN2JIA4
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1SNPXu7HUvbiH77zN2JIA4

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Svenja Damm، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd1SNPXu7HUvbiH77zN2JIA4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1SNPXu7HUvbiH77zN2JIA4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٨ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1SNPXu7HUvbiH77zN2JIA4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٨ مارس ٢٠٢٥)