Token ID IBUBd1TaNvY8Wk8QmkAOdb1YGsU
particle
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
hören
SC.act.ngem.nom.subj_Aux.ꜥḥꜥ.n
V\tam.act
demonstrative_pronoun
die [Artikel pl.c]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
Mensch
Noun.pl.stabs
N.m:pl
relative_pronoun
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
an der Seite von
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Kind
(unspecified)
N.m:sg
•
Da horchten die Leute, die an der Seite des Prinzen waren, auf.
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jessica Jancziak,
Billy Böhm,
Peter Dils,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
r-gs: Über gs befindet sich ein überflüssiger Strich.
pꜣ ẖrdw: Um zu verdeutlichen, dass das Nomen mit dem Falken auf der Standarte determiniert ist, wurde es hier als "Prinz" übersetzt.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd1TaNvY8Wk8QmkAOdb1YGsU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1TaNvY8Wk8QmkAOdb1YGsU
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1TaNvY8Wk8QmkAOdb1YGsU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1TaNvY8Wk8QmkAOdb1YGsU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1TaNvY8Wk8QmkAOdb1YGsU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.