Token ID IBUBd1TaNvY8Wk8QmkAOdb1YGsU



    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    hören

    SC.act.ngem.nom.subj_Aux.ꜥḥꜥ.n
    V\tam.act

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de
    an der Seite von

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Kind

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
de
Da horchten die Leute, die an der Seite des Prinzen waren, auf.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • r-gs: Über gs befindet sich ein überflüssiger Strich.

    pꜣ ẖrdw: Um zu verdeutlichen, dass das Nomen mit dem Falken auf der Standarte determiniert ist, wurde es hier als "Prinz" übersetzt.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1TaNvY8Wk8QmkAOdb1YGsU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1TaNvY8Wk8QmkAOdb1YGsU

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1TaNvY8Wk8QmkAOdb1YGsU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1TaNvY8Wk8QmkAOdb1YGsU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1TaNvY8Wk8QmkAOdb1YGsU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)