Token ID IBUBd1TbKtnR5kyShoQk0AMCV7k
Comments
-
Bei mꜣ steht vor der Sichel ein Zeichen, bei dem es sich um ein Udjatauge handeln könnte.
Vor dem nfr sind Spuren zu erkennen, bei denen es sich theoretisch um ein zweites nfr-Zeichen handeln könnte. Da aber keine Reste eines dritten nfr-Zeichens zu erkennen sind, obwohl die Kolumne zumindest im oberen Teil dieses Schreibquadrats bis zum linken Rand erhalten ist, ist eine Lesung als nfr.w unwahrscheinlich. Eine Ergänzung zu [nṯr] nfr ist ebenfalls nicht sicher, da der erhaltene Zeichenrest zwar der Fahnenmast sein könnte, aber keine Spuren der Fahne selbst erkennbar sind (vgl. die Schreibung des nṯr-Zeichens in Kol. 8).
Persistent ID:
IBUBd1TbKtnR5kyShoQk0AMCV7k
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1TbKtnR5kyShoQk0AMCV7k
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1TbKtnR5kyShoQk0AMCV7k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1TbKtnR5kyShoQk0AMCV7k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1TbKtnR5kyShoQk0AMCV7k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.