Token ID IBUBd1XQIweMJErXmIcxWDBhssk


1 Vers x+8 jri̯ ꜥḥꜥ.w ⸮m? ⸮ḫ?__ Ende des Papyrusfragments; Lücke [Spuren] [•] hier geht der Text mit Vers § 17,4 weiter






    1 Vers
     
     

     
     





    x+8
     
     

     
     






     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    verbringen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Lebenszeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP





    ⸮ḫ?__
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    Ende des Papyrusfragments; Lücke
     
     

     
     





    [Spuren]
     
     

     
     





    [•]
     
     

     
     





    hier geht der Text mit Vers § 17,4 weiter
     
     

     
     
de
...] die Lebenszeit verbringen (?; oder: wer die Lebenszeit verbringt) [...
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/11/2024)

Comments
  • jri̯ steht über der Zeile, was nicht zu einer Graphie des Imperativs paßt, daher ist es vermutlich eher ein Partizip.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1XQIweMJErXmIcxWDBhssk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1XQIweMJErXmIcxWDBhssk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Token ID IBUBd1XQIweMJErXmIcxWDBhssk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1XQIweMJErXmIcxWDBhssk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1XQIweMJErXmIcxWDBhssk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)