معرف الرمز المميز IBUBd1eBRBMeEkbeohKgzJGW2FA


Lücke ⸮ḫr.t? n ⸮Sṯ.t? col. 37 1Q mit Zeichenrest





    Lücke
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    fallen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Asien

    (unspecified)
    TOPN




    col. 37
     
     

     
     




    1Q mit Zeichenrest
     
     

     
     
de
[...] ist gefallen (?) für Asien (?)[.]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Charlotte Dietrich، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • - ḫr.t n Sṯ.t: Die Lesung ist relativ sicher. Zur dennoch mehr geratenen Übersetzung siehe Barbotin / Clère, L'inscription, 10: "renverser pour l'Asie (?)".

    كاتب التعليق: Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd1eBRBMeEkbeohKgzJGW2FA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1eBRBMeEkbeohKgzJGW2FA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Charlotte Dietrich، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd1eBRBMeEkbeohKgzJGW2FA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1eBRBMeEkbeohKgzJGW2FA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1eBRBMeEkbeohKgzJGW2FA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)